Правила подачи и оформления материалов

> Скачать: Правила подачи и оформления материалов для журнала «Vox medii aevi» (редакция от 10 августа 2020 года)


Данные правила учитывают специфику макета журнала, характер публикуемых текстов и порядок работ, связанный с подготовкой номера к изданию.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Тексты научных статей, предлагаемые для публикации в журнале «Vox medii aevi», должны быть оригинальными, ранее не опубликованными исследованиями на историческую тематику или по смежным дисциплинам.

1.2. Помимо статей, к публикации принимаются источники, переводы источников и переводы статей зарубежных исследователей.

1.3. К рассмотрению принимаются тексты на русском и английском языках.

1.4. Все материалы присылаются в электронном виде на адрес voxmediiaevi@gmail.com.

1.5. Автор несет ответственность за подбор и точность приведенных фактов, цитат, собственных имен и названий, гарантирует наличие разрешения на публикацию архивных и прочих материалов.

1.6. Статья должна быть отредактирована и выверена автором. Цитаты, приводимые в статье, должны быть сверены с оригиналом и должны сопровождаться ссылкой на источник.

1.7. Статьи должны быть написаны живым и понятным литературным языком.

1.8. Все материалы проверяются на плагиат и заимствования.

1.9. Рекомендованный объем статьи — до 40 тысяч знаков с пробелами и сносками. Рекомендованный объем рецензии — до 10 тысяч знаков.

1.10. Рецензии не рассматриваются без предварительного одобрения. Выбор рецензируемого исследования необходимо предварительно согласовывать с редакцией журнала.

1.11. Публикация всех материалов осуществляется на безвозмездной основе.

1.12. Опубликованные материалы распространяются в соответствии с лицензией Creative Commons | Attribution No Derivatives (позволяет распространение, коммерческое и некоммерческое, при условии, что произведения передаются неизменными и целиком с указанием авторства), при этом все авторские права в полном объеме сохраняются за авторами опубликованных материалов.

1.13. Редколлегия оставляет за собой право отбора материалов. Статьи, не соответствующие тематике журнала и не удовлетворяющие требованиям редколлегии, к рассмотрению не принимаются.

2. ПРОЦЕСС РЕЦЕНЗИРОВАНИЯ

2.1. Все статьи проходят двойное слепое рецензирование.

2.2. Рецензирование статей осуществляется членами редакционного совета и независимыми специалистами. На рецензирование рукописи отводится срок в 2 месяца. После анализа рукописи рецензент может вынести следующие решения:

  • рукопись рекомендуется к публикации в неизменном виде;
  • рукопись рекомендуется к публикации после рекомендованной рецензентом доработки;
  • рукопись рекомендуется к публикации после рекомендованной рецензентом доработки и повторного рецензирования;
  • рукопись не может быть опубликована.

2.3. Доработка статьи в соответствии с рекомендациями рецензента и редколлегии не должна занимать более 1 месяца с момента отправки автору сообщения о необходимости внесения изменений.

2.4. Итоговое решение о публикации рукописи принимается ответственным редактором.

3. ОФОРМЛЕНИЕ

3.1. Технические требования

1. Материалы принимаются только в электронном виде.

2. Имя файла должно иметь вид: Фамилия_Название статьи.

3. Файлы принимаются в форматах Microsoft Word (.doc или .doсx) либо, в случае, если текст содержит сложное форматирование и специальные шрифты, в формате .pdf.

4. Все материалы должны содержаться в одном файле (кроме иллюстраций и схем).

5. Порядок следования материалов для статей, написанных на русском языке (об оформлении дополнительных материалов см. Пункт 4):

  • информация об авторе на русском языке;
  • информация об авторе на английском языке;
  • аннотация на русском языке;
  • ключевые слова в алфавитном порядке на русском языке;
  • аннотация и название статьи на английском языке;
  • ключевые слов в алфавитном порядке на английском языке;
  • название статьи;
  • текст статьи;
  • список сокращений;
  • список источников и литературы;
  • подписи к иллюстрациям;
  • дополнительный список электронных ресурсов по теме статьи.

6. Параметры основного текста: шрифт Times New Roman; кегль 12 пт; выравнивание текста по ширине страницы; каждый абзац начинается с красной строки; междустрочный интервал — 1,5 строки; абзацные отступы — 0 пт.

7. Параметры сносок: шрифт Times New Roman; кегль 10 пт; выравнивание текста по ширине страницы; междустрочный интервал — 1 строка; абзацные отступы — 0 пт; между номером сноски и самой сноской должен стоять пробел; в конце каждой сноски должна стоять точка.

8. Оформление цитат: всякий иноязычный текст, вне зависимости от его длины, даётся курсивом и без кавычек; цитаты на русском языке заключаются в кавычки-«ёлочки».

9. В тексте нельзя использовать автоматические переносы слов.

10. Текст больше не должен быть никак форматирован.

3.2. Оформление сносок

С учетом электронного формата и особенностей макета, журнал имеет следующую систему ссылочного аппарата:

1. Статья должна иметь подстрочные сноски. Сноски оформляются согласно Приложению 1.

2. При верстке журнала сноски будут перемещены на поля в виде маргиналий, поэтому приветствуется дополнительное использование ссылок на различные электронные ресурсы по теме статьи, на оцифрованные источники, тексты и прочие материалы, повышающие информативность статьи.

3. Статья должна содержать пронумерованные списки использованных источников и литературы в алфавитном порядке (сначала кириллица, потом латиница), которые будут опубликованы в конце статьи (см. Приложение 2).

4. Необходимо составить дополнительный список электронных ресурсов, относящихся к теме статьи.

5. При ссылке на архивные документы или рукописные источники необходимо давать полное название архива или библиотеки.

3.3. Оформление иллюстраций

1. Редакция приветствует использование иллюстраций, карт, схем и т.п.

2. Иллюстрации следует присылать отдельными файлами в форматах .tiff, .jpeg, .bmp или .png. Размер файла — не меньше 300 Кб.

3. На иллюстрации не должно быть посторонних подписей, «водяных знаков», дат съемки и т.п. Редакция убедительно просит не вставлять иллюстрации в текстовый файл. В тексте на месте желаемого расположения иллюстрации следует писать «(Илл. 1)», «(Илл. 2)» и так далее.

4. Каждая иллюстрация должна быть пронумерована. После текста статьи необходимо дать список иллюстраций с обязательным указанием на источник / автора.

5. Использование иллюстраций не должно нарушать авторские права. Необходимо предоставить разрешение на публикацию изображения, если оно защищено авторскими правами.

6. Графики и диаграммы должны предоставляться по вышеуказанным правилам.

3.4. Дополнительная информация к статье

1. Статья должна содержать информацию об авторе, аннотации и ключевые слова.

2. В информации об авторе необходимо указать:

  • фамилию, имя и отчество на русском языке;
  • имя и фамилию на английском языке;
  • ученую степень или учебный статус на русском и английском языках (принятый редакцией перевод степеней, должностей и званий см. в Приложении 3);
  • место работы или учебы на русском и английском языках;
  • контакты (обязательные: электронная почта, контактный телефон; необязательные: страница(-ы) на Academia.edu, ResearchGate и в социальных сетях). Номер телефона не будет опубликован, остальная информация может быть опубликована по согласованию с автором.

3. Аннотация — это краткая характеристика статьи, предназначенная для знакомства читателя с ее основным содержанием. Аннотация должна включать постановку проблемы, краткое описание предмета и объекта исследования, методологии, основные результаты исследования и выводы.

4. Рекомендованный объем аннотации на русском языке — 1,5 тысячи знаков с пробелами.

5. Аннотация на английском языке должна включать также название статьи. Рекомендованный объем аннотации на английском языке — 2,5 тыс. знаков с пробелами. Мы приветствуем расширенные англоязычные аннотации для статей, написанных на русском языке.

6. Статью следует снабдить ключевыми словами, отражающими ее содержание, на русском и английском языках (не более 7 ключевых слов на каждом языке). Ключевые слова между собой разделяются точкой с запятой (“;”).


Приложение 1
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СНОСОК

Все ссылки оформляются в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5—2008 (п. 6. Подстрочная библиографическая ссылка; п. 10. Ссылки на электронные ресурсы; п. 11. Библиографические ссылки на архивные документы).

Образцы оформления сносок:

1. Монография
— Прокопьев А. Ю. Германия в эпоху религиозного раскола 1555‒1648. СПб., 2002. С. 17.

2. Статья в журнале
— 
Бойцов М. А. Вексиллологические традиции средневековой Европы // Signum. 2013. № 7. С. 14‒75.

3. Статья в сборнике*
— 
Паламарчук А. А. Имперская идея английской монархии: осмысление властных традиций лондонскими антиквариями начала XVII века // Власть, общество и человек в средневековой Европе / под ред. Н. А. Хачатурян. М., 2007. С. 519‒527.
— Glaser S. A. Frozen Music and Symphonies in Stone: Gothic Architecture and the Musical Analogy from the Enlightenment through the Fin-deSiècle // The Idea of the Gothic Cathedral: Interdisciplinary Perspectives on the Meanings of the Medieval Edifice in the Modern Period / ed. S. Glaser. Turnhout: Brepols, 2018. P. 262–312.

*указание редактора или составителя сборника в сносках является желательным, но не обязательным требованием.

4. Опубликованный источник или документ
— Constitutio Domus Regis // Dialogus de Scaccario and Constitutio Domus Regis / ed. by C. Johnson. Edinburg, 1950. P. 128‒135.

5. Архивный документ
Боднарский Б. С. Письма Б. С. Боднарского Д. Д. Шамраю, 1950-е гг. // Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Ф. 1105 (Д. Д. Шамрай). Ед. хр. 258, Л. 1–27.
— Paris, BnF, Ms lat. 11587, fol. 3r, l. 15.

6. Электронный ресурс
Иванов И. И. Свободная Польша. URL: http://www.polonia.pl/123/12.htm (дата обращения: 12.09.2015).
Кремлева С. О. Сетевые сообщества // PORTALUS.RU : всерос. виртуал. энцикл. М., 2005. URL: http://www.library.by/portalus/modules/psychology (дата обращения: 11.11.2015).

Примечания:

― Фамилия, имя и отчество автора выделяются курсивом.

— Между числами должно быть среднее тире (1992–1994; с. 332–333), а не дефис, между словами — длинное (синтаксическое) тире, а не дефис и не среднее тире.

— В первой ссылке на работу приводятся ее полные данные, во второй и последующих — сокращенные.

1 Федоров С. Е. Посмертные изображения монарха в раннестюартовской Англии: возрожденный Соломон и королевская эффигия // Священное тело короля: ритуалы и мифология власти / под ред. Н. А. Хачатурян. М., 2006. С. 178.

2 Федоров С. Е. Посмертные изображения монарха… С. 185.

— В случае, если в выходных данных указаны два города, между ними ставится точка с запятой. Сокращаются города Ленинград (Л.), Москва (М.), Санкт-Петербург (СПб.); London (L.), Paris (P.), Roma (R.).

— В периодических изданиях год выхода всегда предшествует номеру выпуска.

— Если сборник представляет собой акты конференции или симпозиума, это не следует указывать в сносках, но необходимо указать в библиографии.

— Если у статьи более трёх авторов, в сноске допустимо указать только первого из них (например, «Patzold S. et al.»).


Приложение 2
ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ СПИСКА ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ

Приводится пронумерованный перечень в алфавитном порядке сначала всех источников, использованных в статье, затем всех статей, монографий и других произведений научной литературы, историографии, на которые в статье были ссылки.

Описание каждого издания дается следующим образом:

— Фамилия И. О. — выделяется курсивом.

— Заголовок работы.

— Выходные данные: Место издания (полностью, без сокращений): [двоеточие] Издательство или Типография, год издания.

— Серия, если есть, указывается в скобках.

— Если сборник представляет собой публикацию актов конгресса или конференции, это указывается в скобках.

— Номера страниц для статей.

— Для коллективных монографий, сборников статей, опубликованных источников указывается редактор или составитель.

— Для переведенных монографий, сборников или источников указывается переводчик(-и).

Примеры:

1. Опубликованный источник или документ
— Constitutio Domus Regis // Dialogus de Scaccario and Constitutio Domus Regis / ed. by C. Johnson. Edinburg, 1950. P. 128‒135.

2. Архивный документ
Боднарский Б. С. Письма Б. С. Боднарского Д. Д. Шамраю, 1950-е гг. // Отдел рукописей Российской национальной библиотеки. Ф. 1105 (Д. Д. Шамрай). Ед. хр. 258, Л. 1–27.
— Archivio di Stato di Venezia. Notarili Testamenti, b. 750, fol. 21r–21v.

3. Рукопись
Рукописи оформляются по схеме: город, библиотека/архив, шифр, лист/страница, строка (если необходимо).
— Санкт-Петербург, РНБ, Q.v. I. lat. 15, fol. 1v.
— Санкт-Петербург, ОР РНБ, Ф. 316, Д. 161, Л. 1, С. 4.
— Paris, BnF, Ms lat. 11587, fol. 3r, l. 15.
Сокращения используются только для всемирно известных библиотек:

  • BAV — Biblioteca Apostolica Vaticana [Città di Vaticano];
  • BL — British Library [London];
  • BnF — Bibliothèque national de France [Paris];
  • HAB — Herzog-August Bibliothek [Wolfenbüttel];
  • SPK — Stiftung Preußischer Kulturbesitz [Berlin];
  • РГБ — Российская государственная библиотека [Москва];
  • РНБ — Российская национальная библиотека [Санкт-Петербург].

BM — Bibliothèque municipale; UB — Universitätsbibliothek.

4. Монография
— 
Coss P. Lordship, Knighthood and Locality. A Study in English Society, c. 1180‒1280. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
— Treadgold W. The Nature of Bibliotheca of Photius Harvard: Trustees for Harvard University, 1980. (Dumbarton Oak Studies. Vol. 18).
— Винокурова М. В. Мир английского манора (на материалах земельных описей графств Ланкашир и Уилтшир второй половины XVI – первой трети XVII вв.). Москва: Наука, 2004.
— Хеншелл Н. Миф абсолютизма: перемены и преемственность в развитии западноевропейской монархии раннего Нового времени. Санкт-Петербург: Алетейя, 2003.

В заголовках на английском языке используется капитализация Title Case, то есть все слова, кроме артиклей, союзов и коротких предлогов, пишутся с заглавной буквы.

5. Статья в журнале
— Coss P. Bastard Feudalism Revised // Past and Present. 1989. Vol. 125. P. 27‒64.
— Treadgold W. The Bride-Shows // Byzantion. 1979. Vol. 49. P. 395–413.

6. Статья в сборнике
— Бакалдина Е. В.
Департаменты, службы и должности в хаусхолде Эдуарда IV // Королевский двор в Англии XV–XVII вв. / под ред. С. Е. Федорова. Санкт-Петербург: Издательский дом Санкт-Петербургского университета, 2011. С. 47‒109.
Ferré V. Médiévalisme // Fragments d’un discours théorique / dir. E. Bouju. Nantes: C. Defaut, 2015. P. 249–265.


Приложение 3
ПРАВИЛА ПЕРЕВОДА УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ, ДОЛЖНОСТЕЙ И ЗВАНИЙ

  • Аспирант — Post-Graduate Student;
  • Кандидат/доктор (исторических) наук — Candidate/ Doctor of Sciences (History/Philology etc);
  • Научный сотрудник — Research Fellow;
  • Младший/старший/ведущий научный сотрудник — Junior/Senior/Leading Research Fellow;
  • Лаборант — Assistant;
  • Стажер-исследователь — Graduate Research Trainee;
  • Ассистент — Assistant Lecturer;
  • Старший преподаватель — Senior Lecturer;
  • Доцент — Associate Professor;
  • Профессор — Professor;
  • Член-корреспондент РАН — Corresponding Member of Russian Academy of Science;
  • Академик РАН — Member of Russian Academy of Science.