Gomez R. Bride swap: The medieval afterlife of Anna Perenna’s bed trick in the pseudo-Ovidian ‘De vetula’ and Boccaccio’s novella VIII.4 [Digital Resource] // Vox medii aevi. 2021 Vol. 2(9). С. 92–116. URL: https://voxmediiaevi.com/2021-2-gomez/
DOI: 10.24412/2587-6619-2021-2-92-116
Роберто Суазо Гомес
PhD, научный сотрудник факультета английского языка и лингвистики, Отагский университет, Новая Зеландия
suaro026@student.otago.ac.nz
Подмена невесты: средневековое бытование уловки Анны Перенны
В «Фастах» Овидий описывает следующий комический эпизод: Марс просит престарелую богиню Анну Перену помочь ему сосвататься к Минерве. Анна подменяет собой богиню-девственницу и восходит с Марсом на брачное ложе, а затем смеется (ridet) над обманутым богом. Настоящая статья прослеживает влияние этой хитрости Анны в «De vetula», латинской поэме XIII века, ошибочно приписываемой Овидию; в ней пожилая сводница меняется местами с девственницей, к которой пылает страстью рассказчик. Уловка Анны возникает и в «Декамероне» Боккаччо, а именно в новелле VIII.4 о похотливом настоятеле Фьезоле и монне Пиккарде; вдова, не желающая отвечать на ухаживания настоятеля, подкладывает ему в постель свою невзрачную служанку Чутаццу.
В этих средневековых произведениях женские персонажи перенимают многие черты престарелой богини, описанной Овидием. В то же время в этих нарративах традиционный мотив постельной хитрости переосмысляется при помощи особого социального положения, которое занимала вдова в Средние века. Эти средневековые версии постельной хитрости Анны, с одной стороны хранят память об изображении богини у Овидия и об ее праздниках, на которых можно было нарушать привычные правила социального взаимодействия, а с другой — предлагают альтернативный взгляд на властные структуры патриархального средневекового общества.
Ключевые слова: «De vetula»; Анна Перенна; Боккаччо; вдова; женский смех; Овидий; сваха.