Шумилин М.В. Ошибка против варианта: «новая филология», латинистика и «плохой язык» [Электронный ресурс] // Vox medii aevi. 2020 Vol. 1–2(6–7). С. 28–75. URL: https://voxmediiaevi.com/2020-1-2-shumilin
DOI: 10.24411/2587-6619-2020-10002
> Статья в PDF
Шумилин Михаил Владимирович
Кандидат филологических наук, с.н.с. РАНХиГС
mvshumilin@mail.ru
Ошибка против варианта: «новая филология», латинистика и «плохой язык»
Методологические дискурсы медиевистской и антиковедческой текстологии плохо контактируют между собой и часто игнорируют тезисы друг друга, и представление, будто дело в принципиально различной природе античных и средневековых текстов, вряд ли корректно. В статье делается попытка наладить этот контакт и охарактеризовать подход медиевистской «новой филологии» в (стемматической по своей сути) перспективе латинистики, прежде всего антиковедческой. При этом оцениваются плюсы и минусы того, чтобы смотреть на рукописные разночтения как на равноправные варианты (перспектива «новой филологии») и как на изначальное чтение vs ошибки (перспектива стемматизма). В первом разделе статьи резюмируется критика стемматистов в адрес «новой филологии» и схожих подходов. Автор приходит к выводу, что слабым местом «новой филологии», приводящим к нелепостям, является «антирецензионистская» риторика, основанная на плохом понимании современного стемматизма и «рецензионизма».
Во втором разделе рассматривается вопрос о том, какие идеи «новой филологии»могут быть полезны для уточнения стемматического метода. Указывается, что в отходе от утилитаристского взгляда на рукописи можно видеть логичное развитие внутренних тенденций современного стемматизма. В третьем разделе высказывается предположение, что будет продуктивно посмотреть в описанной перспективе на вопрос о том, как работать с языковыми «неправильностями» рукописной традиции некоторых латинских памятников VI в. (прежде всего «Истории» Григория Турского и Устава св. Бенедикта). Предлагается, вопреки популярной в последние годы критике, вернуться в этих случаях к «аномалистскому» подходу, подразумевающему отражение языка рукописей в тексте издания.
Ключевые слова: вариант, Григорий Турский, «новая филология», ошибка, стемматизм, текстология, Устав св. Бенедикта.
Mikhail Shumilin
Candidate of Sciences (Philology), Senior Research Fellow, The Russian Presidential Academy of National Economy and Public Administration (Moscow); Senior Research Fellow, A. M. Gorky Institute of World Literature of the Russian Academy of Sciences (Moscow)
mvshumilin@mail.ru
Error vs Variant: The “New Philology”, Latin Studies and the “Bad Language”
The theoretical discourses on method in the fields of medieval text studies and textual criticism of Greek and Latin classics are to a great extent mutually isolated. The widespread explanation that the nature of classical and medieval texts is fundamentally different is hardly convincing. The article attempts to help disrupt this isolation by discussing the approach of the medievalist “new philology” from the perspective of primarily classicist Latin studies, which is essentially a stemmatist perspective. The advantages and disadvantages of viewing manuscript readings as completely equal variants (the perspective of the “new philology”) and as the original reading vs errors (the perspective of stemmatic textual criticism) are also discussed. The first section summarizes the criticism addressed by stemmatists to the “new philology” and to other “anti-recensionist” approaches to the text. I conclude that the weak side of the “new philology” is its “anti-recensionist” rhetoric, which is based on poor familiarity with the nature of contemporary stemmatic and “recensionist” approaches. While pretending to pay attention to the individuality of a particular manuscript, the “anti-recensionist” forms of the “new philology” actually distort its individual nature and act disrespectfully towards it. In the second section I discuss what stemmatic approaches to the text can gain from the ideas of the “new philology”. I suggest that abandoning an utilitarist approach to manuscripts discouraged by the “new philology” can actually be seen as a logical consequence of the internal developments of contemporary stemmatism. In the third section I argue that it might be fruitful to apply the perspective discussed so far to the problem of editorial approach to instances of “incorrect” Latin in the manuscript tradition of several 6th century Latin texts (first of all, Gregory of Tours’ History and the Rule of Saint Benedict). Despite objections to this approach that have recently become popular, the “anomalist” approach is recommended, which implies reflecting the language of the manuscripts in the edition.
Key words: error, Gregory of Tours, “new philology”, stemmatic textual criticism, the Rule of Saint Benedict, variant